Chào mừng quý khách hàng
đến với Sàn Giao Dịch Thương Mại Điện Tử droplus.vn.
Sàn Giao Dịch Thương Mại
Điện Tử được hiểu là website cung cấp dịch vụ thương mại điện tử. Thông qua Sàn
Giao Dịch Thương Mại Điện Tử (TMĐT) các thương nhân, tổ chức, cá nhân không phải
chủ sở hữu website có thể tiến hành một phần hoặc toàn bộ quá trình mua bán
hàng hóa, dịch vụ.
Khi khách hàng truy cập
vào trang website droplus.vn của
chúng tôi có nghĩa là đã đồng ý với các điều khoản này. Chúng tôi có quyền thay
đổi, chỉnh sửa, thêm hoặc lược bỏ bất kỳ phần nào trong Điều khoản mua bán hàng
hóa này, vào bất cứ lúc nào. Các thay đổi có hiệu lực ngay khi được đăng trên
trang web mà không cần thông báo trước. Và khi quý khách tiếp tục sử dụng Sàn
Giao Dịch TMĐT, sau khi các thay đổi về Điều khoản này được đăng tải, có nghĩa
là khách hàng chấp nhận với những thay đổi đó.
Quyền được phép sử dụng
droplus.vn và dịch vụ có hiệu lực cho đến khi bị chấm dứt. Quyền được phép sử dụng
sẽ bị chấm dứt theo Điều Khoản Dịch Vụ này hoặc trường hợp khách hàng vi phạm bất
cứ điều khoản hoặc điều kiện nào được quy định tại Điều Khoản Dịch Vụ này.
Trong trường hợp đó, Chúng tôi có thể chấm dứt việc sử dụng của khách hàng bằng
hoặc không cần thông báo.
I. THÔNG TIN VỀ CHỦ SỞ HỮU TRANG WEBSITE
1. Điều khoản chung
(a)
Website droplus.vn là trang thông
tin điện tử thuộc sở hữu của Công ty TNHH Waps Việt Nam có địa chỉ trụ sở tại:
Lô A-5H-CN và A-5G-CN, Khu công nghiệp Mỹ Phước 3, P. Chánh Phú Hòa, Thị xã Bến
Cát, Tỉnh Bình Dương. Địa chỉ giao dịch: lầu 2, 67-69 Xa Lộ Hà Nội, Thảo Điền,
Quận 2, Hồ Chí Minh, thành lập Sàn Giao Dịch TMĐT và đã được đăng ký chính thức
với Bộ Công Thương Việt Nam.
(b)
Chúng tôi sẽ cấp một tài khoản (Account) sử dụng để khách hàng có thể mua sắm
trên droplus.vn trong khuôn khổ Điều khoản
và Điều kiện sử dụng đã đề ra.
(c)
Khách hàng sẽ phải đăng ký tài khoản với thông tin xác thực về bản thân và phải
cập nhật nếu có bất kỳ thay đổi nào. Mỗi người truy cập phải có trách nhiệm với
mật khẩu, tài khoản và hoạt động của mình trên web droplus.vn.
Hơn nữa, quý khách hàng phải thông báo cho chúng tôi biết khi tài khoản bị truy
cập trái phép. Chúng tôi không chịu bất kỳ trách nhiệm nào, dù trực tiếp hay
gián tiếp, đối với những thiệt hại hoặc mất mát gây ra do quý khách không tuân
thủ quy định.
2. Thông tin công ty
Tên tổ chức : Công ty
TNHH WAPS Việt Nam hoặc WAPS CO., LTD
Giấy CNĐKDN số 3702473210
Mã số doanh nghiệp/Quyết
định thành lập số 606-81-70604
Do Chi cục thuế quận Suyeong, Hàn Quốc Cấp ngày 29/09/2011
Đại diện pháp luật : Lee
Jae Choon (Tổng Giám đốc)
Địa chỉ : 67-69 Xa Lộ Hà
Nội, phường Thảo Điền, Quận 2, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam
Số điện thoại : (+84) 28
3512 2785
FAX : 028 3512 2784
II. NGHĨA VỤ CỦA HAI BÊN
1. Nghĩa vụ của bên droplus.vn
(a) Chúng tôi cam kết thực hiện đúng theo điều khoản,
không làm bất cứ điều gì khác bị cấm hoặc trái pháp luật và cố gắng cung cấp dịch
vụ nhất quán và ổn định.
(b) Chúng tôi đảm bảo cung cấp dịch vụ mạng và bảo vệ
thông tin cá nhân của khách hàng với hệ thống an ninh mạng.
(c) Chúng tôi chịu trách nhiệm thiệt hại về chất lượng sản
phẩm hoặc khách hàng bị thiệt hại bởi các hành vi quảng cáo bất hợp pháp được
quy định tại Luật Việt Nam.
2. Nghĩa vụ của khách hàng
* Các hành vi cấm như sau:
(a)
Vi phạm pháp luật, quyền lợi của bên thứ ba hoặc Chính Sách Cấm/Hạn Chế Sản
Phẩm của chúng tôi.
(b)
Đăng tải, truyền tin, hoặc
bằng bất kỳ hình thức nào khác hiển thị bất kỳ nội dung nào có sự xuất hiện của
người chưa thành niên hoặc sử dụng dịch vụ gây tổn hại cho người chưa thành
niên dưới bất kỳ hình thức nào.
(c)
Sử dụng dịch vụ hoặc đăng
tải nội dung để mạo danh bất kỳ cá nhân hoặc tổ chức nào, hoặc bằng cách nào
khác xuyên tạc cá nhân hoặc tổ chức.
(d)
Gỡ bỏ bất kỳ thông báo độc
quyền nào từ droplus.vn.
(e)
Sử dụng dịch vụ phục vụ lợi
ích của bất kỳ bên thứ ba nào hoặc bất kỳ hành vi nào không được chấp nhận theo
Điều Khoản dịch vụ này.
(f)
Sử dụng dịch vụ hoặc đăng
tải nội dung cho mục đích gian lận, không hợp lý, sai trái, gây hiểu nhầm hoặc
gây nhầm lẫn.
(g)
Cố gắng chuyển đổi mã
chương trình, đảo ngược kỹ thuật, tháo gỡ hoặc xâm nhập (hack) dịch vụ (hoặc
bất cứ hợp phần nào theo đó); hoặc phá bỏ hoặc vượt qua bất kỳ công nghệ mã hóa
hoặc biện pháp bảo mật nào được chúng tôi áp dụng đối với các dịch vụ và/hoặc
các dữ liệu được truyền tải, xử lý hoặc lưu trữ bởi droplus.vn.
(h)
Khai thác hoặc thu thập bất
kỳ thông tin nào liên quan đến tài khoản của khách hàng khác, bao gồm bất kỳ
thông tin hoặc dữ liệu cá nhân nào.
(i)
Tải lên, gửi thư điện tử,
đăng, chuyển tải hoặc bằng cách khác công khai bất kỳ quảng cáo, các tài liệu
khuyến mại, “thư quấy rối”, “thư rác”, “chuỗi ký tự” không được phép hoặc không
hợp pháp, hoặc bất kỳ hình thức lôi kéo không được phép nào khác.
(j)
Tải lên, gửi thư điện tử,
đăng, chuyển tải hoặc bằng cách khác công khai bất cứ tài liệu chứa các loại
vi-rút, worm, trojan hoặc bất kỳ các mã, tập tin hoặc chương trình máy tính
được thiết kế để trực tiếp hoặc gián tiếp gây cản trở, điều khiển, gián đoạn,
phá hỏng hoặc hạn chế các chức năng hoặc tổng thể của bất kỳ phần mềm hoặc phần
cứng hoặc dữ liệu hoặc thiết bị viễn thông của máy tính.
(k)
Can thiệp, điều khiển hoặc
làm gián đoạn dịch vụ hoặc máy chủ hoặc hệ thống được liên kết với dịch vụ hoặc
tới việc sử dụng và trải nghiệm dịch vụ của khách hàng khác, hoặc không tuân
thủ bất kỳ các yêu cầu, quy trình, chính sách và luật lệ đối với các hệ thống
được liên kết với droplus.vn.
(l)
Thực hiện bất kỳ hành động
hoặc hành vi nào có thể trực tiếp hoặc gián tiếp phá hủy, vô hiệu hóa, làm quá
tải, hoặc làm suy yếu dịch vụ hoặc máy chủ hoặc hệ thống liên kết với dịch vụ.
(m) Sử
dụng dịch vụ để vi phạm hoặc phá vỡ bất kỳ hình phạt hay lệnh cấm vận nào được
quản lý hay thực thi bởi các cơ quan có liên quan.
(n)
Sử dụng dịch vụ để xâm hại
tới quyền riêng tư của người khác hoặc để “lén theo dõi” hoặc bằng cách khác
quấy rối người khác.
(o)
Xâm phạm quyền sở hữu trí
tuệ.
(p)
Sử dụng dịch vụ để thu thập
hoặc lưu trữ dữ liệu cá nhân của khách hàng khác liên quan đến các hành vi và
hoạt động bị cấm như đề cập ở trên.
III. PHẠM VI SỬ DỤNG VÀ BẢN QUYỀN
THƯƠNG HIỆU
Mọi quyền sở hữu trí tuệ (đã đăng ký hoặc chưa đăng ký), nội dung thông tin và
tất cả các thiết kế, văn bản, đồ họa, phần mềm, hình ảnh, video, âm nhạc, âm
thanh, biên dịch phần mềm, mã nguồn và phần mềm cơ bản đều là tài sản của chúng
tôi. Toàn bộ nội dung của trang web được bảo vệ bởi luật bản quyền của Việt Nam
và các công ước quốc tế. Bản quyền đã được bảo lưu.
IV.
TRANH CHẤP
Trường
hợp phát sinh vấn đề liên quan đến giao dịch. Nếu vấn đề không được giải quyết
bằng thảo luận hai bên, khách
hàng có thể khiếu nại lên cơ quan có thẩm quyền của địa phương
để giải quyết tranh chấp phát sinh đối với giao dịch.
Tất
cả các Điều Khoản và Điều Kiện này và Hợp Đồng (và tất cả nghĩa vụ phát sinh
ngoài hợp đồng hoặc có liên quan) sẽ bị chi phối và được hiểu theo luật pháp
của Việt Nam. Nếu có tranh chấp phát sinh bởi các quy định Sử dụng này, quý
khách hàng có quyền gửi khiếu nại/khiếu kiện lên tòa án có thẩm quyền tại Việt
Nam để giải quyết.